Home > 中国語翻訳サービス

中国語翻訳サービス

ビーコスの翻訳とは

「言葉が出来る」ということは、必ずしも「翻訳ができる」ということではありません。 翻訳者には、国語としての優れた文章力を以って、直訳にとどまらない、読みやすく意味の通る翻訳文を作成できることが要求されます。
また、その文章の用いられる状況に応じ、適切な用語や言い回しなどを選択して使用する判断力の有無が、翻訳者の実力として問われます。
弊社では、高い文章力のもとに、お客様が必要とされる用途に応じた訳文を作成することこそ、真の翻訳であると考えております。

納品までの流れ

1. 見積前のご確認

■翻訳の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しくご記入をお願い致します。
■納品後のトラブル防止のため、翻訳の最終的な用途をお知らせください。
(例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。

2. 無料見積

見積りは完全無料です。見積は原則として1時間以内に行います。
(翻訳量が多い際は、場合によっては文字カウントにお時間を頂く旨、ご了承ください。)

3. ご発注

■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mailで「発注」とご記入の上、ご返信ください。作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。

4. スタッフ手配

■弊社独自のデーターベースから、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。

5. 翻訳作業

■出来上がる言語のネイティブ翻訳者による翻訳作業を行います。
※作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。

6. 社内チェック

■翻訳後、社内翻訳コーディネーターが訳漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。

7. 第3者チェック

■翻訳者とは別の第三者が、翻訳文書をダブルチェックします。(この工程は別途料金になります)

8. 最終仕上げ

■翻訳コーディネーターや、第三者ネイティブによりチェックされた内容をふまえ、さらに正確な翻訳に仕上げます。

9. 納品

■すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。

10. 請求書発行

■納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。

翻訳過去実績(実績一覧はこちら)

お見積り お問合せ
>